
Content-Based Language Instruction
The Content-Based Language Instruction Site is designed for all educators of emergent bilingual (EB) students. It provides practical, research-validated practices that are essential for effective language program services. The contents of this site are intended to support effective program implementation within dual language immersion (DLI), transitional bilingual education (TBE), and English as a second language (ESL) programs. It contains valuable application for DLI teachers, TBE teachers, ESL teachers, any other teachers of EB students, paraprofessionals, instructional coaches/specialists, counselors, campus administrators, and district leaders.

CBLI Home

Second Language
Acquisition (SLA)

Varied Instructional
Supports

Linguistically Sustaining Practices
Introduction to Second Language Acquisition (SLA)
For the more than 1.1 million emergent bilingual (EB) students in Texas, learning a new language adds an additional layer of complexity to their educational experience. Educators can more effectively support their language learning by employing best practices for second language acquisition (SLA). This means understanding the nuanced process of SLA, adopting effective instructional design to support SLA, and recognizing and promoting first language (L1) development as a significant factor in second language (L2) acquisition. It is important to recognize that with the richness of language in the state’s EB students, many are not only bilingual but multilingual. English may be one of several languages the student is acquiring or in which he is proficient. Keep this in mind as SLA is discussed. This element will show how teachers and administrators can understand and adopt effective SLA practices in their classrooms and across campuses and districts to ensure that EB students are recognized for their linguistic assets as they are adding an additional language. This element will lay the foundation for why an understanding of the process of SLA is essential.

Administrator Considerations
Campus and district leaders are
critical in ensuring practices that support SLA are systematically integrated into instructional practices
and considering theories and best practices for SLA when determining selection and
implementation of program model design for the district's bilingual education and/or ESL
programs.
Understanding the Process of Second Language Acquisition (SLA)
Keep in mind that the process of SLA is supported in different ways across bilingual education and English as a second language (ESL) programs. In dual language immersion (DLI) programs, the goal of bilingualism creates a structure for both program languages to be acquired and developed simultaneously, building on the linguistic repertoire students may have across both languages.
So, SLA in DLI programs ensures students' first language development is held to the same priority level. In transitional bilingual education (TBE) programs, the SLA process is supported by strategically leveraging students' primary language to meet the goal of English proficiency.
In ESL programs, SLA methods of instruction are foundational to providing the intentional language focus needed to meet the goal of English proficiency.
Understanding the process of SLA is foundational to supporting emergent bilingual (EB) students, and there are four primary building blocks to developing this understanding:
- Acquisition-Learning Hypothesis: Understand the differences between language acquisition and language learning as two separate methods that each play a role in second language development.
- Factors that Affect SLA: Recognize factors that affect SLA, such as motivation, access to language, quality of instruction, language distance, language status, first language development, and family, peer, and community values.
- Affective Filter: Identify the role of emotions in second language acquisition, including the importance of safe and stress-free environments that lower the affective filter and provide positive, meaningful interactions that increase language development (including L1 and L2 in bilingual programs) as well as content attainment.
- Comprehensible and Compelling Input: Learn the value of comprehensible and compelling input to increase EB students’ access to content area instruction.
Acquisition-Learning Hypothesis
One of Krashen’s (1981) five hypotheses for second language acquisition (SLA) is that there is a distinction between language acquisition and language learning. Spada and Lightbown (2019) outline the distinction like this:
In other words, acquisition can be described as the relatively organic processes of internalizing a language by using it to communicate, while learning refers to the more direct and intentional efforts to understand and produce the language.
It’s not surprising that acquisition, as opposed to learning, is the primary way we develop our first language. And, according to Collier (1995), "We use some of the same innate processes that are used to acquire our first language, going through developmental stages and relying on native speakers to provide modifier speech that we can at least partially comprehend. However, second language acquisition is more subject to influence from other factors than was oral development in our first language" (p. 4). That is to say, both acquisition and learning are required for SLA, and both play different roles in instructed and natural settings. Further, he says, "This process of acquiring a second language through the school curriculum is very different from foreign language" (p. 2). Thus, content-based language instruction is an approach to integrated SLA that differs from languages other than English (LOTE) teaching practices, which have a singular goal of learning a new language.

The difference between the two methods—as well as the importance of both—is often intuitive, with Spada and Lightbown (2019) noting that many teachers and students can recall experiences of struggling to use their new language spontaneously despite having studied it. “This may be especially true,” say Spada and Lightbown, “in classrooms where the emphasis is on meta-linguistic knowledge (the ability to talk about the language) rather than on practice in using it communicatively" (p. 113). Offering plentiful opportunities, then, for both learning and acquisition is key to supporting effective SLA for emergent bilingual students.
Administrator Considerations
For extended learning on the stages of SLA, consider reviewing this article
from Colorín Colorado. It includes strategies for supporting students at each stage of SLA.
Factors that Affect Second Language Acquisition (SLA)
There are countless factors—both intrinsic and extrinsic—that affect students’ successful acquisition of a new language. Echevarria and Graves (2007) highlight several, noting that their list is not exhaustive:.

- Age
- Access to language
- Personality
- First language development
- Quality of instruction
- Cognitive ability
- Motivation
However, many of these factors are not within educators' control, and trying to manage all of them will be a losing battle. According to Seidlitz (2019), despite the significance of all of these factors, teachers of EB students only have control over three: motivation, access to language, and quality of instruction and therefore should focus efforts in these areas.
Program Model Considerations
Length and quality of formal schooling in the first language is the factor most highly correlated with
English academic achievement (Thomas & Collier, 1997). Even though educators don't have control over how well a student's first language
was developed prior to entering Texas schools, they do have decision-making authority in program
model selection which can impact the development of a student's first language, such as
implementing a dual language immersion program when meeting the requirements to provide a bilingual
education program. This choice provides the opportunity for fully supporting both first and
SLA.
Motivation
Motivation, which includes willingness to communicate, is squarely within a teacher’s control,
and Robinson (2001) identified this component as one of the two most robust predictors of
instructed language learning success. Where do motivation and willingness to communicate begin?
“Classroom environment was found as a direct predictor of [willingness to communicate], implying
that a positive classroom environment, including a supportive teacher, collaborative classmates,
and interesting topics, foster communication among the students" (Khajavy, MacIntyre, &
Barabadi, 2018, p. 6).
Access
The second factor within educators’ control is sufficient access to language, which refers to
employing strategies that support learners’ ability to comprehend and produce content in the
target language. As Echevarria, Vogt, and Short (2013) note, EB students acquire language
through exposure to challenging material, such as complex texts to develop literacy skills, in
combination with specialized classroom strategies designed to make sure comprehensible input
occurs. In other words, opportunities to interact with a new language are only a piece of the
access "puzzle". The other critical piece is the strategies teachers employ to support students’
interactions with the new language. One of these strategies, comprehensible input (which will be
discussed in depth later) is particularly highly viewed as necessary to SLA (Lee, 2018).
Quality of Instruction
Finally, classroom teachers have full control over their own output—the quality of instruction.
Research is clear that instruction provides a significant impact on the rate of and long-term
success in SLA (Spada & Lightbown, 2019). This includes not only teaching methods but also a
teacher’s overall approach to the classroom, which includes meeting the affective, linguistic,
and cognitive needs of EB students. According to Cook (2008), “An important element of L2
success appears to be how learners are treated: the teaching method they encounter, the language
they hear, and the environment in which they are learning. [...] Everything the teacher does
provides the learners with opportunities for encountering the language” (p. 162).
Affective Filter
A key aspect of motivating students to “take risks” in a new language is identifying and understanding the role emotions play in second language acquisition (SLA). According to Dewaele and Li (2020), there is a strong correlation between positive and negative emotions and the impact on cognitive, social, and psychological processes involved in SLA development. Additionally, Ellis (2021) emphasizes the importance of the interconnections of these processes, while Getie (2020) notes that affective variables have significant influences on language success.
So, how can educators support emergent bilingual (EB) students’ education needs to enhance SLA? Primarily, this can be accomplished by lowering the affective filters, which refers to mental impediments to learning that students may have related to negative emotional experiences that cause a lack of confidence or perceived emotional safety.
Educators can do this first by creating safe, low stress learning environments. This involves putting structures in place to help EB students feel comfortable with making mistakes and taking risks in using the target language (Seidlitz, 2019). Teachers and classrooms that effectively lower students’ affective filters “provide appropriate empathy and an enhanced, safe, and interactive environment for optimal language learning and academic achievement" (Salva & Matis, 2017, p. 3).

Comprehensible and Compelling Input
Comprehensible and compelling input are valuable tools to increase emergent bilingual (EB) students’ access to content area instruction. Mason (2019) notes that more reading is associated with better reading, writing, spelling, more vocabulary, and grammar. And according to Krashen and Mason (2020), “Reading can be made comprehensible for low-intermediate level readers when teachers help in book selection (in terms of interest and difficulty)” (p. 2).
How can teachers ensure content is comprehensible? Researchers provide multiple ways to provide effective comprehensible input (Yzquierdo, 2017; Echevarria, Vogt, and Short, 2013):
- Providing opportunities to activate prior knowledge and build necessary background knowledge
- Using language within context to increase understanding
- Using speech that is appropriate for students’ language proficiency levels
- Providing clear explanations of academic tasks
- Employing a variety of techniques (such as the use of varied modes of delivery) to make content concepts clear

But comprehensibility isn’t the only factor in whether material is optimal for EB students. Reading materials must be both comprehensible in their complexity and interesting to the reader. Krashen and Mason (2020) expand the criteria, suggesting that optimal content is comprehensible, compelling, rich in language that contributes to the message, and abundant in opportunities to make connections. Encouraging self-selection of reading is a great way to promote incorporation of compelling content. In short, content that will effectively support second language acquisition (SLA) must be not only comprehensible but compelling—or interesting—to readers.
Technology Tools
Some online platforms provide reading material on various topics of interest for students.
For instance,
Newsela has free articles that students can explore on
related TEKS-aligned content topics. Providing choice in article selection can promote
interest, and using the features of the site can support comprehensible input. Features
include providing the articles in multiple Lexile levels, having a read-aloud feature, and
providing texts in Spanish, which can be used as pre-reading or side-by-side texts to
support comprehension for Spanish-speaking EB students.

Instructional Methods
Meaningful Practice
Language is
acquired when given comprehensible input in low-anxiety situations and when presented with
interesting and meaningful messages that are understood. Effective instructional design for
EB students should include opportunities to listen, speak, read, and write at their current
levels of language development while gradually increasing the linguistic complexity of the
academic language they read and hear, and are expected to speak and write.
Therefore, EB students need to interact repeatedly with content material in meaningful ways
and in organic conversation or practice opportunities that are scaffolded for their current
levels of language proficiency and provide the freedom to take risks in reaching the next
level of academic language proficiency. In order for instructional experiences to address
both grade level content and language development, teachers of EB students must identify a
content objective (TEKS) and a language objective (ELPS). An effective language objective
is measurable and tied to intentional language practice embedded within the lesson.
Support Second Language Acquisition (SLA)
Through Instructional Design
There are five critical areas in which effective instructional design will support emergent bilingual (EB) students’ second language acquisition:

- Language Conventions and Structures: Understand how increasingly complex language conventions and structures are acquired through frequent language practice opportunities.
- Expressive and Receptive Language: Engage EB students in routine and structured opportunities to speak, write, read, and listen with peers and independently.
- Social and Academic Language: Identify the differences between basic interpersonal communication skills (BICS) and cognitive academic language proficiency (CALP) and how both are developed and used inside and outside of the school environment.
- Vocabulary Development: Understand the impact of both direct and context-embedded approaches to vocabulary development for EB students (including vocabulary development in L1 and L2 within bilingual programs).
- Interaction: Recognize the role that peer-to-peer interaction plays inside and outside the classroom in SLA.
Language Conventions and Structures
All students benefit from frequent practice opportunities to acquire complex language conventions and structures in any language, such as grammar, syntax, pragmatics, phonology, morphology, and semantics. For emergent bilingual (EB) students, these frequent opportunities are necessary as they also work to develop their second language (L2). As these constructions (conventions and structures) become increasingly complex, acquisition moves through several phases: pre-production, early production, speech emergence (or production), intermediate fluency, and advanced fluency (Krashen & Terrell, 1983).
However, as Ferlazzo and Sypnieski (2022) remind us, individual students’ experiences may resist orderly categorization; rather,
Program Model Considerations
Remember that for dual language immersion programs,
advanced fluency for both program languages is an essential goal of the program, so increasing
complexity in both languages should be infused in the content, according to the language
allocation plan.
How can teachers help students move toward proficiency, or advanced fluency? Goldenberg (2013) explains that effective second language instruction provides a combination of explicit teaching that helps students directly and ample opportunities to use the second language in meaningful and motivating situations. So, while the concentrated learning experiences are important, the opportunities for more organic acquisition, as discussed previously, are also critical. Echevarria and Vogt (2013) emphasize that structured opportunities for practicing the target language are essential across all subject areas for development of fluency.
That is to say, complex language skills are ultimately acquired through frequent language opportunities. "Research in psycholinguistics demonstrates that generally, the more frequently a construction (or combination of construction) is experienced, the earlier it is acquired and the more frequently it is processed” (Wuff & Ellis, 2018, p. 40).
Expressive and Receptive Language
The next building block of instructional design that supports second language acquisition (SLA) is engaging emergent bilingual (EB) students in structured opportunities to engage in receptive language (reading and listening) and expressive language (speaking and writing) both with peers and independently.
Routines and structured opportunities to read and listen play a key role in language acquisition. Krashen (2004) notes that wide reading provides a quality source of comprehensible input that research shows has a significant effect on SLA, and Wright (2010), speaking to the value of listening opportunities, explains that the majority of students’ comprehensible input comes from listening within meaningful interaction.
As educators are planning listening and reading opportunities, it’s important to keep in mind that literacy and oral language development are highly intertwined, particularly for EB students. Research clearly reveals the following about this relationship:

- General approaches to literacy instruction used for all students are insufficient in supporting EB students in SLA.
- To advance beyond word level skills, L2 oral language development is essential for literacy development in L2.
- Literacy instruction must be combined with well-implemented content-based methods of instruction.
- First language (L1) oracy and literacy is an advantage for English (L2) literacy development (Wright, 2010).
With these research points in mind, consider how your campus or district is implementing these understandings.
- Are campus- or district-wide literacy trainings targeted for teachers of EB students?
- Do curriculum plans include integration of oracy and literacy?
- How are students supported in leveraging their primary language to support SLA?
- How are the reading academy/biliteracy pathway facilitators and participants making these connections as they work through the content (particularly Module 5 as it relates to this research)?
The connection Wright notes between first-language proficiency and literacy development in English will be discussed later on. For now, though, the salient point is one that Cummins (2008) also expresses, which is that opportunities for collaborative learning and talk about text are also extremely important in helping students internalize and more fully comprehend the academic language they find in their extensive reading of text.
As implied, then, routines and structured opportunities to speak and write also play a key role in language acquisition. Cummins (2008) notes that writing for authentic purposes is crucial. For instance, when EB students write about issues that matter to them, they consolidate aspects of the academic language they have been reading and express their identities through language, ideally receiving feedback from teachers and others that will affirm and further develop their expression of self. This is a support of their lived experiences, which activates their schema to build new knowledge. Furthermore, Wright (2010) highlights that the writing development process is similar in L1 and L2 in that students’ ability to express themselves in written form, particularly extended writing, is highly dependent upon their oral language proficiency. He goes on to suggest that the use of open ended and higher-order questions that require students to elaborate is an effective approach to this connection between expressive and receptive language skills. Additionally, August and Shanahan (2010) point to findings that oral language skills are correlated with both improved reading comprehension and better writing skills in that language.
When the target language is the partner language of a DLI program or the primary/home language of a TBE program, this same writing process can be utilized to scaffold to the target language. Keep in mind that our EB students have varying levels of literacy in their primary/home language, so scaffolding to the target language in English or the other language (i.e. Spanish, Vietnamese, Mandarin, etc.) may be needed depending on the language proficiency levels of the students.

Instructional Methods
Scaffolds for Receptive and Expressive Language
Description | Implementation Examples |
---|---|
Accessible texts Adapt texts, rather than relying on translation. Translating materials alone is not supportive of second language development, and based on each student’s language development in his/her home language (i.e. Spanish), translation tools or online application translation features may not increase understanding. |
Adapt texts by
|
Interaction Provide multiple, meaningful opportunities for students to engage in the learning throughout a lesson. |
Interaction includes peer to peer discussions, student to teacher conversations,
engagement with content and peers or teacher through technology tools, and
non-verbal response signals. Examples include:
|
Structured Conversations Utilize routines for academic conversations that facilitate effective participation. |
|
Writing Process Use scaffolded support, including prior knowledge in the student’s primary language, to facilitate written responses in the target language. |
When the target language is English, rather than students writing in their primary
language and translating responses into English, consider the following process:
|
Writing Supports Provide structures needed to process new learning, express understanding, and organize ideas for extended writing. |
Structures for processing information and writing are not effective in and of themselves, but the way they are used
determines the effectiveness of the tools. Examples of effective use of structural supports:
|
Planning: Language Objectives | |
---|---|
Effective instructional design for EB students should include opportunities to listen, speak, read, and write at their current levels of language. When planning, lessons, teachers determine content objectives based on the TEKS, and language objectives based on the ELPS. The presence of a focused language objective supports intentional language practice within the lesson. Both the content and language objective should be measurable during or after the lesson. Below, the chart provides examples of the connection between content objectives, language objectives, and instructional practices. | |
Kindergarten Social Studies | |
Content Objective
I will explain the difference between needs and wants. (K.5.B - Economics) |
Language Objective I will organize examples of needs and wants based on what I hear. (ELPS 2.I Listening) |
Instructional Practice Students will be given pictures that signify examples of needs and wants. They will listen to the teacher call out the examples of needs and wants as students organize them into categories based on the description the teacher gives, deciding if they are needs or wants. Then, pairs of students will discuss why they chose to group the examples as they did and how needs and wants are different. To fortify listening skills, pairs will find new partners and retell what they recall their original partner explained about the differences of needs and wants. They will be given these sentence stems to begin their final conversation: “My partner said that needs are.... My partner said that wants are....” |
|
4th Grade English Language Arts | |
Content Objective
I will make inferences while reading chapter 1 of Island of the Blue Dolphins. (4.8.A - Multiple genres; literary elements) |
Language Objective I will apply my prior knowledge and experiences when making inferences and connecting with text evidence. (ELPS 1.A - Learning Strategies) |
Instructional Practice The teacher will read aloud a section from chapter 1 of Island of the Blue Dolphins by Scott O’Dell. Then, students will re-read the section with a partner, while filling out a 3-column chart with these sections: What I know, What I see, What I infer. In the first column, they will make notes of experiences and prior knowledge they have that relates to what’s happening. Then, they will cite portions of the text that support the formation of an inference. Lastly, they will tell what they infer from the text in the last column. Partners will then pair with another partner group to share their inferences and evidence. |
|
English II | |
Content Objective
I will summarize information on my chosen topic related to the book Life of Pi. (5.D - Response skills) |
Language Objective I will report orally on the key information from several sources on my chosen topic related to the reading of Life of Pi. (ELPS 3.H - Speaking) |
Instructional Practice After concluding the reading of the book Life of Pi by Yann Martel, students will select a topic related to the book. They will investigate at least 3 articles or narratives related to the topic. Then, they will explain the key points of their topic to a small group before recording themselves using Flipgrid in order to obtain feedback from another student and the teacher. Students may use their notes when presenting/recording as needed. |
Using the examples can be helpful in having teachers evaluate their own lessons for appropriate content and language objectives. Then, as teachers are observed incorporating other good examples of content and language objectives, celebrate and share these examples with other staff, particularly those that teach similar subjects.
Social and Academic Language
Emergent bilingual (EB) students are acquiring two different registers of their target language: Basic interpersonal communication skills (BICS) and cognitive academic language proficiency (CALP).
BICS refers to conversational fluency in a language while CALP refers to students’ ability to understand and express, in both oral and written modes, concepts and ideas that are relevant to success in school (Cummins, 2008).
CALP includes three overlapping dimensions of academic language—linguistic, cognitive, and social—that work together to determine the effectiveness of a person’s communication. The distinction between BICS and CALP can be related to a distinction between

- Primary discourses, which are acquired through face-to-face interactions in the home and represent the language of initial socialization, and
- Secondary discourses, which are acquired in social institutions beyond the family (e.g., school, business, religious, and social contexts) and involve acquisition of specialized vocabulary and functions of language appropriate to those settings (Cummins, 2008).
BICS and CALP are both integral to a student’s success inside and outside the school environment, but it’s important for educators to keep in mind that they develop at different rates. Conversational, casual BICS often solidifies for students more quickly than CALP, with newcomer emergent bilingual students usually reaching peer-appropriate levels of conversational aspects of English (L2) proficiency within about two years of exposure to the language while requiring five to seven years to approach grade norms in academic aspects of English (Cummins, 2008). If teachers are unaware of this distinction in the time required for both types of language acquisition, warns Robinson (2001), they may assume emergent bilingual students learning English should become proficient within two years; then, when they don’t, the teachers may draw erroneous conclusions about why this has not occurred.
Teachers who are familiar with this distinction, however, are more equipped to understand and meet their emergent bilingual students’ needs around developing academic language in their L2. A strong resource for understanding how the development of social and academic language will look for EB students through the stages of language acquisition is the English Language Proficiency Standards (ELPS) Proficiency Level Descriptors (PLDs), which are used to determine progress through the Texas English Language Proficiency Assessment System (TELPAS). When teachers use these PLDs throughout the school year to monitor student progress, they are able to recognize appropriate linguistic accommodations and to indicate more appropriately when a student may be ready for reclassification as English proficient [TAC 89.1226 (i)].
It's also important to note that just as BICS and CALP develop at different rates in a second language, they also develop at different rates in a first or primary language. Across all bilingual education and English as a second language (ESL) programs, teachers must keep in mind the levels of language proficiency in both (or all) of the EB student's languages in order to more accurately target support and leverage strengths in building overall language proficiency.
One of the foundational ways to lower the affective filter and ensure students feel not only comfortable in the learning environment but involved in the classroom activities to ensure that the language inputs received by students are understandable to all proficiency levels represented within a given class or group. This is referred to as providing comprehensible input. Examples of instructional methods for ensuring comprehensible input include the following:
- Consistently explaining tasks clearly helps to establish routines that minimize anxiety and allow for EB students to focus on the acquisition of new content and the language load it requires.
- Using contextual visuals assists in making connections to prior knowledge and increases academic vocabulary development.
- Focusing on meaning more than form through a communicative language teaching approach honors the academic and experiential knowledge of students, allowing them to make grammatical or syntactic mistakes while expressing their ideas in the target language.

Instructional Methods
Communicated Methods for Social and Academic Language
Description | Implementation Examples |
---|---|
Clear instructions Provide step-by-step instructions to break down how to complete tasks, including a model or exemplar to show the expectation for assignments/tasks. |
Instructions may include:
|
Visuals Embed visuals that purposefully increase understanding and with intention of connecting to students’ prior knowledge and personal backgrounds |
|
Videos Select and use videos that support comprehensible input. |
Provide supports, such as:
|
Repetition and Rephrasing Provide multiple opportunities for authentic, meaningful engagement with content, spiraling concepts and vocabulary for repeated practice and using rephrasing techniques for internalization |
|
Content Engagement Facilitate repeated exposure to new content in which students use and reuse academic language in meaningful ways and with integrated language domains (listening, speaking, reading, and writing). |
|
Vocabulary Development
There are two primary approaches to vocabulary development that are critical to supporting SLA in emergent bilingual (EB) students: the direct approach and the context-embedded approach. The first is the direct approach, which involves specific instruction in vocabulary. According to Beck et al. (2013), a robust approach to vocabulary involves directly explaining the meaning of words along with thought provoking, playful and interactive follow-up. These opportunities for direct connections can occur at all points within the lesson: before, during, and after. The findings of studies that examined robust instruction have shown it to be effective not only for learning the meaning of words but also for effective vocabulary instruction. Marzano (2004) also notes that research demonstrates the effectiveness of direct, structured teaching of vocabulary development for learners of a variety of languages, backgrounds, and experiences.

The second approach to vocabulary development is the context-embedded approach, which refers to incorporating new vocabulary into everyday classroom interactions by providing low-stress opportunities to practice the language in meaningful ways. Loewen and Sato (2018) cite findings that, because learners are likely to encounter new words, regular communication tasks can be fruitful sources of incidental vocabulary development. This includes conversations among students and between teacher and students, as well as reading tasks. “Not surprising, the differences in students’ exposure to reading has a documented impact on the development of their background knowledge,” says Marzano (2004), using the phrase “background knowledge” to refer to vocabulary development (p. 48). In addition, for EB students in particular, videos can be a powerful tool for context-embedded vocabulary development with research demonstrating the effectiveness of “multimedia-enhanced instruction (videos used as part of lessons)” in enhancing vocabulary instruction (Goldenberg, 2013, p. 6).
Overall, both approaches, direct and context-embedded, used together, can have a profound effect on EB students’ vocabulary development.
Technology Tools
Teachers can utilize free online tools, such as Nearpod to find content-applicable videos and easy to integrate interactivity for
lessons.
EB students are a heterogeneous group with varied community and linguistic backgrounds. As such, sequenced instructional methods are necessary to differentiate for each student’s levels of language proficiency (in their home/primary language and English). Benefits of these methods include the following:
- Incorporating explicit academic language instruction supports access to content for students at each level of language proficiency, increasing language development and academic progress simultaneously.
- Making connections to prior knowledge reinforces key concepts for content attainment and increases engagement with content material by connecting to students’ experiences and building on what they know.
- Emphasizing cross-linguistic connections and leveraging primary language resources helps to tie content learning to background knowledge (both experiential and academic) and increases investment.

Instructional Methods
Sequenced Methods for Social and Academic Language
Description | Implementation Examples |
---|---|
Choice Provide ways in which students can make selections based on interest and comfortability. |
During independent practice or an exploration activity of new content, allow students to choose from a selection of a few options of reading passages related to the topic, varying in
|
Primary Language Resources Provide access to reference materials in students’ primary languages and incorporate direct instructions on how to use them. |
|
Cross-Linguistic Connections Intentionally make connections to students’ primary language(s) and English, fostering an environment that supports students’ translanguaging. |
|
Chunking Vocabulary Split new vocabulary into manageable units with embedded context. |
Steps for chunking vocabulary:
|
Program Model Considerations
In a bilingual program, cross-linguistic connections are intentionally incorporated by the teacher who is fluent in both program languages (ex. Spanish and English). It's important to note that making these
explicit connections does not mean that the teacher is conducting concurrent translation or code-switching throughout instruction. It means the teacher is able to bridge the instruction in both languages through
purposeful connections within the lesson, while staying true to the current language of instruction.
For ESL programs, the ESL teacher may have students with multiple language backgrounds in the same class and may not speak any or all of the primary languages of the students. Therefore, in order to make
cross-linguistic connections, the ESL teacher may need to research vocabulary terms or grammatical features of the students' language(s). ESL teachers may leverage primary language resources and student input
to do so.
Interaction
Finally, it’s important to recognize that peer-to-peer interaction, both in and out of the classroom, plays an important role in second language acquisition
Inside the classroom, strategic partnering of students ensures that emergent bilingual (EB) students, in particular, are provided with language models with whom to observe and interact in a way that accelerates SLA as well as supports cross-community connections (Lyttle, 2001).
By providing multiple opportunities for students to negotiate meaning in disciplinary conversation together, we can engage multilingual learners in the interactions that, over time and with appropriate modeling, enable them to become increasingly effective in expressing and exploring ideas” (Nordmeyer, 2021, p. 65).
Program Model Considerations
Strategic partnering takes on different forms and purposes in bilingual education and ESL classrooms.
In two-way DLI programs that have intentional participation of EB and non-EB students with a goal of bilingualism and biliteracy for all DLI participants in both program languages, EB and non-EB students serve as language models particular to the language of instruction. One-way DLI programs serve EB students only but include former EB students who have reclassified and remain in the program to fulfill the goals of bilingualism and biliteracy. Thus, in one-way DLI programs, strategic partnering will consider students' language proficiency in both program languages in order to foster intentional peer support during the current language of instruction.
TBE and ESL programs don't have goals for bilingualism and biliteracy, but they can take on an approach to additive bilingualism by the way strategic partnerships are made. Similar to one-way DLI programs, TBE program teachers can partner students with consideration for their primary language and English language proficiency to enable peer support during the current language of instruction.
In ESL programs, the misguided tendency with partnering, particularly for newcomers at beginning to intermediate levels of English proficiency, can be to provide a peer who will translate the instruction. This practice is ineffective in fostering the second language acquisition process. Rather, ESL teachers can take an additive approach similar to a two-way DLI program by partnering beginning/intermediate EB students with fluent English-speaking peers who can serve as language models and provide authentic comprehensible input through pointing, gesturing, using simplified language, drawing pictures, etc. to support their partner. Of course, when available, a student who speaks the primary language of the EB student can be utilized to provide clarity and talk out ideas in their primary language. Teaching students how to provide peer support without relying exclusively on translation will create effective partnerships and appropriately foster SLA.

Outside of the classroom, Spada & Lightbown (2019) mention that the majority of language learning takes place through social interaction since those in conversation adjust their speech to others to ensure accessibility in communication. Motivation is high when students desire to communicate ideas for social purposes.
As mentioned before, social language (BICS) often develops more quickly than academic language, so, as Roy-Campbell (2013) reminds us, a teacher may overhear pupils conversing effectively with their friends outside of class and be shocked when they do not appear to comprehend classroom content. But in reality, those low-stress, casual conversations are giving emergent bilingual students powerful opportunities to develop their language skills. Peer interactions like these also build confidence, say Loewen and Sato (2018):
It’s important to mention that embedded feedback from teachers and peers should involve using methods that honor intended meaning and communication over grammatical correctness, such as recasting in the moment and following up with targeted instruction on linguistic structures at another time. Interactions that involve feedback that diminish the intended communication of students, particularly in the beginning stages of language proficiency, can impede motivation and limit progress.
By fostering these peer-to-peer interactions, both inside and outside of the classroom, teachers can help students build their language skills, lower their affective filters, and develop the confidence they need to keep taking advantage of opportunities to speak, write, read, and listen in their target language. In order to do so, intentional grouping of students is necessary, ensuring that EB students are partnered with other EB students and non-EB students that provide heterogeneous linguistic abilities while scaffolding to the next level.
When EB students are provided with linguistic structures, they are able to focus on the academic task with confidence. Scaffolds are intended to be temporary supports that gradually increase linguistic complexity, demonstrating the language needed for not only basic but complex aspects of the target language. Benefits of scaffolding include the following:
- Providing linguistic structures for speaking and writing, such as sentence stems and paragraph frames, promote participation in the academic learning tasks, easing the linguistic demand.
- Setting up routines for cooperative learning ensures that each student is able to participate in a low-risk environment, building confidence through structured conversations.
- Modeling academic tasks helps to reinforce new learning by providing visual support and appropriate pacing.

Instructional Methods
Scaffolded Methods for Interactions
Description | Implementation Examples |
---|---|
Interaction Provide multiple, meaningful opportunities for students to engage in the learning throughout a lesson. |
Interaction includes peer to peer discussions, student to teacher conversations, engagement with content and peers or teacher through technology tools, and non-verbal response signals. Examples include:
|
Structured Conversations Utilize routines for academic conversations that facilitate meaningful participation. |
|
Promote First Language Development Significant Factor Impacting Second Language Acquisition (SLA)
An additive approach to second language teaching sees the second language as an addition to the learner’s first language rather than as a replacement for it. There are many benefits to framing the emergent bilingual (EB) experience this way, not least of which is that, time and again, research has shown that proficiency and development in the first language has a powerful, positive impact on SLA. We will explore this effect through five components:
- Common Underlying Language Proficiency: Recognize the interconnectedness of concepts, skills, and linguistic competence between students' primary language and a second language
- Simultaneous vs. Sequential Bilinguals: Understand differences between students who have been exposed to a second language from birth and students who have acquired a second language after five years of age.
- Translanguaging: Expand primary and second language repertoires through translanguaging by strategically providing opportunities for students to make connections across languages.
- Primary Language Instruction: Draw the connection between the quality and duration of primary language instruction and SLA.
- Primary Language Use: Identify opportunities to use the primary language as a vehicle for second language development and content understanding in all classrooms with EB students.

Common Underlying Language Proficiency (CUP)
In other words, the primary and new language are interdependent, and there is a clear, positive transfer of concepts and skills from one language to another. This connection is referred to as the common underlying language proficiency (CUP).
What does this mean for educators of emergent bilingual (EB) students? Research has proven that language learners will have more success in their target language when enrolled in programs that leverage their first language. Cummins (2021) explains that stronger L2 skills are developed in bilingual education programs that divide instructional time between both languages than in monolingual programs that teach exclusively in English. In addition, findings from Morita-Mullaney, Renn, and Chiu (2020) demonstrate that EB students in dual language immersion (DLI) programs have higher achievement in English language arts (ELA) and math over emergent bilingual students in English as a second language (ESL) programs. Finally, “We have found in our longitudinal research that dual language schooling fully closes the achievement gap for all student groups across ethnicity, social class, and special needs” (Thomas & Collier, 2019, Abstract).

As mentioned earlier, program model selection is a pivotal step in providing effective programs for EB students. District leaders, in particular, are uniquely positioned to influence decisions that will impact the trajectory of EB students. Prioritizing programs that support EB students' bilingualism fully, namely DLI programs, can ensure long-term academic achievement with proper fidelity to implementation. For detailed information on program model implementation, see the Texas Effective Dual Language Immersion Framework (TxEDLIF) and program implementation rubrics for transitional bilingual education (TBE) and ESL programs on the TXEL Portal.
Simultaneous vs. Sequential Bilinguals
Simultaneous bilinguals are students who have acquired two or more languages at the same time, defined by Escamilla and Hopewell (2010) as “Children 0-5 who have been exposed to and are acquiring two languages.” Sequential bilinguals, meanwhile, are students who have acquired a second language after the age of five or six, once they have an established base in their first language.
While both groups of students have the capacity to become fully bilingual, each will have unique needs as they work to acquire their new language. For example, simultaneous bilinguals “Show a remarkable ability to differentiate two languages from early in development” (Nicoladis, 2018, p. 81). Additionally, Marchman et al. (2020) note in discussing Spanish-speaking simultaneous bilinguals that, “Children's early language processing efficiency in Spanish is associated with stronger real-time information processing skills that support maintenance of Spanish and learning in English when these children enter school” (abstract). Sequential bilinguals, on the other hand, bring a more developed understanding of the structures and components of their first language, which they can in many ways leverage as they acquire English, as noted in the previous section and in the earlier discussion of expressive and receptive language, with Wright (2010) noting, “Oral proficiency and literacy in the first language is an advantage for literacy development in English” (p. 174).
Understanding the starting points of emergent bilingual (EB) students and their levels of primary/home language and English language proficiency is essential to supporting effective program implementation. In doing so, it is important to recognize misconceptions related to students' linguistic backgrounds that can impede bilingual trajectories.
First, initial levels of primary/home language proficiency when students enroll in Texas schools is not a factor in their participation in a bilingual education program. For example, if a student with Spanish on their home language survey (HLS) is assessed for English proficiency and scores below fluent, they will be identified as an emergent bilingual student. If the district has a Spanish bilingual education program, the student will be assessed for Spanish language proficiency as well. These test results will be used to inform instructional support for the student within the bilingual program, but they will not be used to exclude the student from the bilingual program if the Spanish proficiency is below fluent or lower than the student's English proficiency.
Eligibility in the bilingual education program is based on the fact that the student is identified as an EB student and has the same home or primary language of the bilingual program.
When it comes to obtaining parental permission for the bilingual education program, families of EB students may also have misconceptions of how the bilingual program can support their child in English language proficiency, particularly based on the starting home language proficiency of the student. Thus, it is vital for school districts, and campus leaders particularly, to ensure families understand the benefits of the bilingual program.
Parent/Family Brochures on bilingual education and ESL programs (in English, Spanish, and Vietnamese) are located on the EL Portal.
An additive approach recognizes the linguistic assets of EB students, whether they are simultaneous or sequential bilinguals. By understanding this aspect of a student’s background and how their linguistic knowledge is spread across two languages, educators can more appropriately foster language development that encompasses advanced linguistic complexity.
Within bilingual education programs, both DLI and TBE, it is essential that educators have knowledge of students' language proficiency in both the primary/partner language and English as well as the understanding of students' linguistic backgrounds as simultaneous or sequential bilinguals. This knowledge will inform instructional design, ensuring appropriate support during each language of instruction.
In ESL programs, this same knowledge of students' language proficiency levels and linguistic backgrounds can be used to better understand the types of supplementary primary language resources that will benefit the students during content instruction. For example, simply providing supplementary reading or reference materials in Mandarin may not help an EB student whose home language is Mandarin but doesn't have proficiency in the language beyond a conversational level.
Translanguaging
Translanguaging refers to emergent bilingual (EB) students’ use of their full linguistic repertoires—incorporating elements of their primary language into their secondary language or vice versa—to make meaning during communication.
While some educators may have an instinctive tendency to discourage this, asking students to keep their focus solely on the target language, translanguaging actually empowers speakers to expand both their primary and second language repertoires by making connections across languages. Garcia (2017) explains that translanguaging supports a multilingual future by fostering the discovery of commonalities between languages. This practice is useful for EB students at every step of their SLA journey, from the very beginning through advanced proficiency (Kleyn & Garcia, 2019).
How can educators leverage this in the classroom? Urow et al. (2019) highlight the idea of “the bridge,” which they describe as something that occurs when educators are able to connect content and language learned in one language to the other language. As educators embracing translanguaging in the classroom, “We start from a place that leverages all the features of the children’s repertoire, while also showing them when, with whom, where, and why to use some features of their repertoire and not others, enabling them to also perform according to the social norms of named languages as used in schools” (Kleyn & Garcia, 2019, p. 73)Program Model Considerations
It may seem that translanguaging only has a place within bilingual education classrooms, but even though ESL programs do not instruct in students' primary language(s), use of translanguaging by students can be fostered in all bilingual and ESL programs to ensure students' linguistic assets are leveraged in the second language acquisition process. This ensures an asset-based approach by continuing to increase students' rich use of language by adding to their linguistic repertoire.
As mentioned in the Linguistically Sustaining Practices section of the CBLI website, while supporting students' translanguaging in bilingual education programs, it is important to maintain a strict separation of languages during instruction to ensure fidelity to the program's language allocation.
For more information on translanguaging, see the TxEDLIF Lever 2.
Primary Language Instruction
Since strong language development in one language plays a significant role in acquisition of another, quality and duration of primary language instruction impacts student achievement. Thus, primary language instruction and/or cross-linguistic connections are vital across bilingual education and ESL programs.
As such, primary language instruction is described within the context of bilingual education programs, which includes dual language immersion (DLI) and transitional bilingual education (TBE) program models, throughout Texas Administrative Code (TAC), Chapter 89, Subchapter BB:- §89.1201 (b) - “The goal of bilingual education programs shall be to enable English learners to become proficient in listening, speaking, reading, and writing in the English language through the development of literacy and academic skills in the primary language and English. Such programs shall emphasize the mastery of English language skills, as well as mathematics, science, and social studies, as integral parts of the academic goals for all students to enable English learners to participate effectively in school.
- §89.1210 (a)(1) - “A bilingual education program of instruction established by a school district shall be a full-time program of dual-language instruction (English and primary language) that provides for learning basic skills in the primary language of the students enrolled in the program and for carefully structured and sequenced mastery of English language skills.”

Primary Language Use
Finally, educators of emergent bilingual (EB) students, across bilingual education and ESL programs, who identify opportunities to use primary language as a vehicle for second language development and content understanding give their EB students an advantage in second language acquisition (SLA. As Lara (2017) reminds us:
“El diálogo es la base fundamental para desarrollar las habilidades comunicativas del estudiante” (p. 42)
(Dialogue is the foundation from which to develop a student’s communicative habits.)
The teacher’s job, then, is to encourage students to develop communicative habits through dialogue in their primary language as well as in the target language.
From a critical pedagogical perspective, note Freire and Feinauer (2022), deliberate integration of vernacular Spanish (and translanguaging) is an effective way to help Spanish-speaking students in dual language immersion programs combat deficit language ideologies, building confidence while building their language skills as a resource.

But what about students who are not in bilingual education programs? It comes down to honoring and encouraging students’ native communities and home language in the classroom. Students’ academic success depends in large part on how the school and the wider society treat them, their language, their backgounds, their families, and their communities (Wright 2019). And according to Lara (2017), the wise teacher always connects or links a new lesson with a previously studied concept. This way, one recognizes the contribution as another bit of knowledge that enriches and advances students’ learning.
Even in a classroom or campus with no formal structure for bilingual education, there is plenty of room for teachers as well as administrators to leverage teaching practices that welcome students’ unique backgrounds and experiences, including their home languages, to support their SLA.
Methods of Reflection
Reflecting on the effectiveness of instructional delivery is a key component for educators that is often missing in the lesson development cycle. This step is frequently overlooked not because of a lack of desire to reflect but due to the quick-paced and heavily demanding schedule for teachers. So, how can reflection be incorporated in practical ways? Consider the following ideas for embedding lesson reflection.
- Review the lesson objectives (content and language) with all students and have them indicate with agreement/disagreement gestures or numeric scale on the degree that they have mastered the objectives of the lesson. Extend this data point by having students explain their rationale for their response, indicating the area(s) that is/are still misunderstood or need additional practice.
- Have a trusted colleague observe your lesson, paying close attention to the participation of your EB students and providing feedback on the impact of your linguistic accommodations on student engagement and comprehension.
- Video your lesson and conduct a self-evaluation, focusing on how the lesson meets the needs of your EB students.
- Have a quick one-on-one conversation with an EB student, asking them what supported them most in understanding the lesson and what might still be needed to better understand the lesson objectives.
These informal methods for reflection can be critical in determining effectiveness of linguistic accommodations in addition to reviewing performance data. Notice, asking students directly about what they need can be one of the most impactful ways to enhance our instructional practices. In reviewing student data and considering informal reflections, the following self-reflection questions can help to pinpoint areas of strength and growth in building lessons that are appropriately linguistically accommodated.

Conclusion to Second Language Acquisition (SLA)

SLA for emergent bilingual (EB) students is supported by a number of factors, and the more familiar educators become with all of them—and the better they understand which ones they can and cannot control—the more successful they will be. At the core of these supports, however, is the perhaps counterintuitive fact that primary language education and support is a powerful driver of success in acquiring the second language, for both linguistic and affective reasons. As such, whether EB students are enrolled in a bilingual education program or not, their educators would do well to implement practices that welcome and encourage students to leverage their primary language in fostering effective SLA.